viernes, 18 de noviembre de 2016

NOËL EN FRANCE.....

On va travailler des aspects différents de la fête de Noël dans les pays francophones. On va essayer de trouver quelles sont leurs coutumes, leur gastronomie, leurs chansons, leurs symboles, etc.
On va diviser la classe en groupes. Chacun doit rechercher l’information sur l’un des suivants sujets:
  • Traditions et coutumes en France.
  • Traditions et coutumes en d’autres pays francophones
  • Gastronomie de Noël en France et d’autres pays francophones.
  • Symboles de Noël
  • Littérature et chansons de Noël
Avec l’information trouvée, vous devez faire un mural et le présenter à la classe.
Vous trouverez des informations dans les suivants liens:
http://sauce.pntic.mec.es/~ede00000/calendrier.html
chansons
joyeux noël


 
 

lunes, 24 de octubre de 2016

La Toussaint


Le 31 octobre, c’est Halloween ! Sorcières, fantômes, vampires et squelettes sont de sortie pour effrayer les passants… Brrrr ! Ce jour-là, on se déguise avec notre plus horrible costume et on frappe à la porte des voisins pour leur réclamer : "des bonbons ou la vie" ! Venez découvrir l’histoire et l’origine d’Halloween, apprenez à sculpter une citrouille, créez votre costume d’halloween, découvrez des recettes de potiron et faites-vous peur !


BONNE ANNÉE LES FANTÔMES !

Halloween est au départ une fête celtique d'origine irlandaise : le nouvel an Celtique ! Il y a environ 3000 ans, le calendrier Celte ne se terminait pas le 31 décembre, mais le 31 octobre. Et cette dernière nuit de l'année était la nuit du dieu de la mort (Samain ou Samhain). 
En octobre, les nuits se rallongent et la légende raconte que les fantômes en profitaient pour rendre visite aux vivants. Alors pour éviter que les fantômes ne viennent les hanter, les celtes avaient quelques rituels dont celui de s'habiller avec des costumes terrifiants pour faire peur aux fantômes et de se réunir pour faire la fête le soir du 31 octobre. Ce sont les immigrés irlandais qui ont apporté avec eux la tradition d'Halloween aux Etats-Unis !

D'OÙ VIENT LE MOT "HALLOWEEN" ?

Avec l'arrivée du christianisme, les catholiques décidèrent à partir du IXème siècle de fêter la Toussaint ("tous les saints"), le 1er novembre.  Et si on regarde de plus près le mot anglais Halloween, c'est une sorte de raccourci de l'expression "All Hallows Eve", qui signifie "le soir de tous les saints", c'est-à-dire la veille de la Toussaint, le 31 octobre !

ET POURQUOI DES CITROUILLES ?


À l’origine, le symbole d’Halloween était... un navet ! Issu de la légende de Jack-o'-lantern (Jack à la lanterne, le personnage qui a inspiré l'Etrange Noël de Mr Jack !), condamné à errer éternellement dans l'obscurité entre l'enfer et le paradis en s'éclairant d'un tison posé dans un navet sculpté.  Aux états-Unis, le navet a progressivement été remplacé par la citrouille qui pousse en octobre et qui est bien plus facile à sculpter ! C'est donc la citrouille qui a donné sa couleur orange à la version actuelle d'Halloween. Découvrez d'ailleurs des sculptures de citrouilles pour Halloween incroyables !


Halloween





la Toussaint en chanson:


martes, 31 de mayo de 2016

LA TECKTONIK

Comment danser la tecktonik?



Qu'est-ce que c'est pour toi la tecktonik?
Qu'est-ce que tu penses de cette vidéo?

jueves, 7 de abril de 2016

les restos du coeur

cliquez ICI

Lisez attentivement le document ci-dessus et 
1. vous devez expliquer :
- en quoi consiste le problème
- quelle population est concernée.
- quelles sont les causes du problème
2. vous présenterez:
- les solutions qui existent déjà
- les mesures que l'on peut prendre pour améliorer la situation.
3. présentez COLUCHE
4. parlez du projet des ENFOIRES

viernes, 18 de marzo de 2016

Théâtre!!!

POUR LES CLASSES DE 3 ESO et 4 ESO
RÉALISER CES ACTIVITÉS PENDANT LES VACANCES DE PÂQUES

Pour la classe 3 ESO A : mardi 29 mars; pour la classe de 3 ESO B le jeudi 31 mars et pour la classe 4 ESO le lundi 28 mars.


DOIT-ON LE DIRE?

Activités avant le spectacle

l'AUTEUR: 
Eugène Labiche fait des études classiques puis obtient une licence de droit, mais c'est le théâtre qui le passionne. Il écrit son premier vaudeville*, L'Article 960, en 1839. Sous Napoléon III, c'est la gloire, tout d'abord avec Un chapeau de paille puis, en 1860, Le Voyage de M. Perrichon qui lui vaut le titre de "roi du vaudeville". Dès lors, il enchaîne les pièces (plus de cent !) avec toujours le même succès grâce à un humour satirique et moderne mêlant quiproquo**, hasard qui se joue des personnages, et humour. Issu de la bourgeoisie, Eugène Labiche en a été l'observateur attentif, faisant preuve d'une grande justesse psychologique, et a su particulièrement bien décrire le rôle de l'argent sous le Second Empire.

* Un vaudeville est une comédie sans intentions psychologiques ni morales, fondée sur un comique de situations.
** Un quiproquo est un malentendu qui fait prendre quelqu'un pour un autre ou une chose pour une autre. C'est aussi la situation résultant de cette erreur. C’est aussi un procédé très utilisé dans le théâtre comique.

Lisez attentivement le texte ci-dessus. Soulignez les mots que vous ne comprenez pas et cherchez la définition (dictionnaire, internet, en classe).
Entourez la bonne réponse dans les phrases suivantes:
1.   Eugène Labiche a suivi des études d’architecture/de lettres/ de droit.
2.   Très vite, il se met à écrire des tragédies / comédies / romans policiers qui connaissent rapidement un grand succès.
3.   En 1860, il publie la fameuse pièce « Le Voyage de Monsieur Perrichon » / « Le Malade Imaginaire »/ « Un chapeau de paille »
4.   Eugène Labiche a écrit plus de 50 / 100 / 200 pièces de théâtre.
5.   Il écrit son premier vaudeville en 1839 / 1869 / 1905
6.   Le régime politique sous lequel il vit est monarchique / impérial / républicain.
7.   Un des  thèmes qui revient souvent dans ses comédies est l’écologie/ l’argent / le mensonge.

COMPRÉHENSION
1. Lisez la scène 1 (page1), la scène 3( p 4) et la scène 4 (p.5)
2. Cherchez le vocabulaire que vous ne comprenez pas dans le dictionnaire et écrivez la définition en français et la traduction à l'espagnol.
3. « Bonjour ma tante! » : LES SALUTATIONS
 3.1 Complétez les dialogues en choisissant la réponse qui convient :
        Salut, ça va ?    
 a. Très bien, merci
b.  Je m’appelle Lucie
c.  Vous allez bien ?
        Bonjour ma tante, comment allez-vous ?
a.  A bientôt, bonne journée 
b. Vous vous appelez comment ?
c.   Bien, merci, et toi?
        Au revoir Monsieur Gargaret. Bonne journée            
a. Salut Lucie, ça va ?
b.  Au revoir, à bientôt
c.  Merci, ça va bien

3.2 Entourez la réponse correcte :
        Dans la première phrase, on comprend que Blanche est la tante de Lucie. Lucie est donc sa:
           mère / sœur / nièce / grand-mère
        Dans la deuxième phrase, on apprend que Lucie va devenir la femme de M. Gargaret. M. Gargaret deviendra donc son:  oncle / mari / père / frère / cousin
3.3 Dites si les propositions suivantes sont vraies (V) ou fausses (F).
Lucie est très contente de se marier avec M. Gargaret. 
Lucie veut se marier avec M. Albert .
M. Gargaret est fabricant de voitures  …………………………….
M. Albert a plus d’argent que M. Gargaret  …………………………….
3.4  « Le mariage n’est pas une affaire d’argent »… que pensez-vous de cette phrase ? Est-ce que vous êtes d’accord avec Lucie ?
3.5     Dites si les propositions suivantes sont vraies (V) ou fausses (F).
Gargaret et Muserolle sont cousins. ………………
Muserolle arrive juste après le mariage de Gargaret et Lucie. ………………
Muserolle a apporté un gros paquet à Gargaret pour son mariage.  ………………
Il y a longtemps, Gargaret a dit à Muserolle que sa femme le trompait.  ………………
Muserolle pense que la femme de Gargaret va le tromper aussi. ………………
 Muserolle a pris un congé de 2 semaines. ………………
3.6  « Je suis plus joli que toi » : LA COMPARAISON
Complétez les phrases suivantes à l’aide des prépositions :
        plus ... que (+)
        moins … que (-)
        aussi … que (=)
Exemple :
Je suis gros. (vous /  –)
>Je suis  ……moins gros que……vous.
Elle est sympathique. (sa sœur /  +)
Elle est ………………….................................... sa sœur.
Vous êtes intelligent. (vos amis / =)
Vous êtes ………………….................................... vos amis.
Il est fort. (moi / +)
Il est ………………….................................... moi.
Ma femme est bavarde. (moi / -)
Ma femme est ………………….................................... moi.
Paris est petit. (Mexico / +)
Paris est ………………….................................... Mexico.
Paul est sportif. (toi / =)
Paul est ………………….................................... toi.
La cuisine italienne est bonne. (la cuisine française / =)
La cuisine italienne est ………………….................................... la cuisine française.

martes, 23 de febrero de 2016

L'influence Andalouse!!!

"Carmen" de Mérimée, le film inspiré du roman


"Carmen" de Bizet, l'opéra avec Placido Domingo comme ténor

"Carmen" de Saura, el ballet con Gades

La France et l'Espagne, comme pays voisins ont des interférences culturelles, sociales et économiques...




C’est un ensemble desrègles qui déterminent le statut des personnes (livre Ier), celui des biens (livre II) et celui des relations entre les personnes privées (livres III et IV). Promulgué le (30 ventôse an XII), par Napoléon Bonaparte.

Esta sistemática es la que ha seguido el Código Civil español y numerosos códigos americanos por influencia directa del francés. El Código de Napoleón es digno de elogio por numerosas razones: está redactado en un lenguaje claro, sencillo, conciso y de gran valor literario; consigue aunar todos los materiales tradicionales con numerosas ideas de la Revolución, armonizando los factores romanistas con la poderosa influencia del Derecho consuetudinario de inspiración germánica por un lado, y por otro, expresando las consecuencias de la soberanía popular conquistada entonces a través de las ideas individualistas y la preocupación por la tutela de las libertades personales contra un posible retorno al Antiguo Régimen. Se trata de un código de gran precisión técnica en el plano jurídico, que satisface todas las necesidades de la clase burguesa ascendente y de una sociedad en vías de desarrollo bajo un signo liberal y capitalista. La difusión del Código Civil francés fue extraordinaria, imponiéndose en diversos territorios europeos durante las Guerras Napoleónicas y se aceptó en Bélgica, donde todavía sigue vigente. Influyó en todas las codificaciones del siglo XIX, en particular en el Código Civil italiano de 1865, en el español de 1889 a través del proyecto nonato de Florentino García Goyena de 1851, y se halla en la base de diversos códigos civiles sudamericanos, destacando el argentino de 1869 (obra de Dalmacio Vélez Sarsfield) y el de Chile (obra de Andrés Bello en 1858), del que de hecho fueron copiados los de Ecuador (1861) y Colombia (1873).





La dénomination d’afrancesado (« francisé », « francophile »), dont l'emploi se généralise en Espagne au XVIIIe siècle, s'applique en particulier aux membres de l'élite espagnole ayant juré fidélité en 1808 au roi français Joseph Ier, qui occupe le trône d'Espagne après la renonciation de Ferdinand VII et de Charles IV, sous les pressions de Napoléon.
Ce nom désigne ensuite tous les Espagnols qui, durant l’occupation française (1808-1814), ont collaboré avec les Français. Leur engagement était motivé soit par intérêt personnel, soit parce qu’ils pensaient que le changement de dynastie favoriserait la modernisation de l’Espagne. En général, leur niveau d’instruction était très élevé ; la grande majorité des afrancesados constituait la classe intellectuelle du pays. Beaucoup participèrent à l’élaboration de la Constitution de Bayonne de 1808. Un petit groupe d’entre eux avait des idées ouvertement révolutionnaires ; ceux-là reçurent le surnom de jacobins. Beaucoup d’entre eux, les plus influents, appartenaient à des loges maçonniques bonapartistes, comme la loge madrilène Santa Julia ou la grande loge de Manzanares (Ciudad Real).



.

domingo, 21 de febrero de 2016

viernes, 12 de febrero de 2016

la chandeleur

FÉVRIER!!! ... la CHANDELEUR!

Recette de crêpes
Vocabulario:
un saladier: un bol
essuie-tout: un rollo de papel de cocina
une louche: un cazo

viernes, 1 de enero de 2016

JOYEUX NOËL!!!


Noël à Paris, les Galleries Lafayette, Printemps....



Disneyland Paris à Noël...



Les Champs Elysées à Noël